Al Mayadeen English

  • Ar
  • Es
  • x
Al Mayadeen English

Slogan

  • News
    • Politics
    • Economy
    • Sports
    • Arts&Culture
    • Health
    • Miscellaneous
    • Technology
    • Environment
  • Articles
    • Opinion
    • Analysis
    • Blog
    • Features
  • Videos
    • NewsFeed
    • Video Features
    • Explainers
    • TV
    • Digital Series
  • Infographs
  • In Pictures
  • • LIVE
News
  • Politics
  • Economy
  • Sports
  • Arts&Culture
  • Health
  • Miscellaneous
  • Technology
  • Environment
Articles
  • Opinion
  • Analysis
  • Blog
  • Features
Videos
  • NewsFeed
  • Video Features
  • Explainers
  • TV
  • Digital Series
Infographs
In Pictures
  • Africa
  • Asia
  • Asia-Pacific
  • Europe
  • Latin America
  • MENA
  • Palestine
  • US & Canada
BREAKING
Israeli media: Ben Gurion Airport airspace sut down following missile launch from Yemen
Israeli media: Air raid sirens sound in the central region and Hashfala following the detection of a missile launch from Yemen
SDF announces the killing of three of its members as a result of ISIS cells detonating a landmine targeting a vehicle of a security patrol on the Hasaka-Raqqa road
The Popular Resistance Committees: We call on all international institutions to take urgent action and uphold their responsibilities by restoring and immediately enforcing effective mechanisms for the distribution of humanitarian aid.
The Popular Resistance Committees: The latest Zio-American crime against Gaza’s starving civilians constitutes a war crime, for which the US administration bears full and direct responsibility.
Gaza Media Office: Bloody spectacle shows that these zones have become collective death traps rather than aid distribution zones.
Gaza Media Office: Dozens of citizens are still surrounded under constant fire in the vicinity of the "aid station."
Gaza Media Office: As soon as citizens arrived, occupation and Americans opened direct fire on them.
Gaza Media Office: Occupation, in complicity with the US company, called on citizens to move toward Wadi Gaza Bridge, claiming that aid would be distributed.
Gaza Government Media Office: Occupation set a bloody trap at bridge of Wadi Gaza, luring thousands of starved civilians, and opened fire on them.

'Israel’s' largest Surface Cultural Heist: Palestinian Cuisine

  • Jamal Kanj Jamal Kanj
  • Source: Al Mayadeen English
  • 20 Jul 2023 21:30
  • 7 Shares
7 Min Read

Why does "Israel" appropriate Palestinian and Arab food, but not food brought from Russia, Poland, or America? It is simply because Palestinian food provides the Israeli made-up top-down culture with a distinctive surface cultural identity.

  • x
  • Hummus is much more alien to Israeli cuisine than burrito and pizza to American kitchens. At least burrito and pizza share the same root in Latin letters. The Arabic word hummus does not exist in the spoken Israeli language
    Hummus is much more alien to Israeli cuisine than burrito and pizza to American kitchens. At least burrito and pizza share the same root in Latin letters; the Arabic word "hummus" does not exist in the spoken Israeli language.

This is the fourth of a series of articles that will explore Zionist myths, artificial history, and made-up culture. For the first article: 'Israeli' Invention of Artificial Reality, for the second article: 'Israel': A 'fairytale' history, for the third article: Israeli Invention of National Symbols.

In continuation of my previous article exploring the Israeli invention of national symbols and landmarks, this piece delves further into the appropriation of Palestinian surface culture by "Israel".

Surface culture encompasses tangible and observable elements that contribute to the distinctive identity of a cultural group or region. Music, food, dress, and other aspects often define a nation's surface culture. For instance, Scotland is recognized by men's kilts, Salsa music represents Latin American culture, and Japan is known for its Sushi cuisine.

Authentic culture evolves organically over generations. However, "Israel's" top-down approach to culture lacks genuine identifying characteristics. Throughout its history, "Israel" has either fabricated, annexed, or reconstructed both surface and deep cultural elements through falsehoods, myths, and fables. Unlike conventional development of cultures, Israeli surface culture came prepackaged—American fast-food style—by appropriating those very elements from the age-old traditional Palestinian culture.

A prominent aspect of any society's surface culture is its local cuisine. In 1948, "Israel" ethnically cleansed Palestine of the non-Jewish Palestinians, took over their land, and brazenly claimed Palestinian culinary treasures like hummus, falafel, baba ghanouj, tabouli salad, couscous (maftool), freekeh, kubbeh, mujadara, pita bread, and many more. All it took was to identify a Palestinian dish and then add the noun "Israeli" before its name.

Enumerating the complete list of plagiarized Palestinian cuisine is too long to be explored in greater detail, especially as Western familiarity with Palestinian culinary culture remains limited. Thus, this article will expose "Israel's" largest surface culture heist in history by focusing on two internationally renowned dishes: hummus and falafel.

Let's begin by exploring the word "hummus" to understand its origin and meaning in the Arabic language. In Arabic, "hummus" literally translates to chickpeas or garbanzo beans and does not mean mash, dip, or paste. The word "hummus" is used as an abbreviation of the full Arabic term that refers to the famous dish "hummus bitahini." This means mashed chickpeas, tahini sauce, and garnishments. Tahini, a ground sesame butter, is an essential ingredient in the making of hummus and baba ghanouj dips.

Hummus is much more alien to Israeli cuisine than burrito and pizza to American kitchens. At least burrito and pizza share the same root in Latin letters. The Arabic word "hummus" does not exist in the spoken Israeli language, Hebrew. In fact, Hebrew speakers would be challenged to master the orthoepy of the word "hummus." As there is no hard "h" (ح) in the Hebrew syllabary, and in general, when Hebrew speakers attempt to enunciate "hummus," or any Arabic word with a hard "h" (ح), they mispronounce it as "kh" (خ), in this case "khummus," not "hummus."

The full name of the dish becomes more challenging when adding its second part, tahini. The "h" in tahini is also a hard "h" (ح), where an Israeli would distort the Palestinian dish "hummus bitahini" to "khummus bitakhini." This is an insult to the language, culinary etiquette, and to Arab chefs in the Levant kitchen.

Related News

Witkoff’s proposal and the position of the Palestinian Resistance

Cognitive potential in limbo: Critical analysis of gifted education deficiencies in Lebanese refugee camps

To paraphrase Palestinian-American comedian Mo Amer, "hummus does not exist in your lexicon, you can't pronounce it, how can it be your national food?"

Similarly, when studying the etymology of falafel, a derivative of the Arabic word "falfala," to jazz it up with spice. Falafel is basic hummus (coarser chickpeas mush) without the tahini sauce in the mix, adding spices like coriander, cumin, onions, fresh parsley, etc. A special tahini and hot pepper sauce (falafel sauce) is spattered over the fried falafel in the pita bread wrap.

There is an unsettled debate about whether falafel originated in Palestine or Egypt. Either way, the main ingredient in the Palestinian falafel is chickpeas, whereas the Egyptian version uses fava beans. The garnishment varies slightly. The Israeli-appropriated falafel is an identical copy of the Palestinian variety.

Another preposterous claim, couscous, a North African dish―maftool is its Palestinian sister dish―is an Israeli food. The basis for this brazen lie is that semolina was supposedly similar to "solet" or wheat flour mentioned in the Old Testament. Claiming exclusivity over wheat flour, a major food staple item eaten by all humans in that era, is dishonesty beyond arrogance.

The audacity to claim a national food because one item, wheat flour, was similar (it's not even close) to semolina, in a dish that consists of more than ten different ingredients is irrational and absurd. It's almost like if the United States declared Mexican quesadilla an American food because, according to the American food bible, cheese is used widely in hamburgers.

Even more amusing is when an Israeli writer posited that hummus and eggplant (baba ghanouj) were "Israeli foods" because that's how the Spanish Inquisition identified secret Jews, from the food they ate. Or a similar hypothesis arguing that foods such as hummus, falafel, freekeh, etc. were brought by Jews who came from the Arab world.

Of course, the diverse citizenry of the Arab world, or the Muslim/Arab Spain must have had hummus and eggplant in their cultural diet. Jewish citizens cooked and ate the food because they lived in the culture that produced the food, not because they created the food for that culture.

Since Israelis contend that Jews have the right to claim foods brought with them as Israeli food, why then don't they claim Russian dishes like kasha or golubtsy as Israeli food? Better yet, why don't Israelis from New York claim American steak as an Israeli food too?

The above points raise a serious question: Why does "Israel" appropriate Palestinian and Arab food, but not food brought from Russia, Poland, or America? It is simply because Palestinian food provides the Israeli made-up top-down culture with a distinctive surface cultural identity. It also features atypical exotic culinary to Western kitchens, making it a lot easier to hoodwink the West regarding the origin of their made-up surface culture.

The chutzpah of claiming Palestinian culinary treasures is not only historically inaccurate, but also offensive and disrespectful. It is quite common for countries to adopt elements of other cultures, including their cuisine. American cuisine, for instance, celebrates a rich tapestry of international dishes such as Asian, Italian, and Mexican food. However, the foods remained appreciated for their origin, with no urgency to appropriate it as America's national food. 

It could be that, unlike "Israel", the United States does not have the same obsessive need to fake a culture to justify its existence. In contrast, the Zionist movement envisioned "Israel's" survival as being predicated on erasing the history of the rich heritage of Palestine’s culture and its people.

The views expressed in this article are solely those of the author and do not necessarily reflect Al Mayadeen’s editorial stance.
  • Palestine
  • cultural appropriation
  • Israel
  • Food
  • Israeli occupation
  • Cuisine
  • Cultural theft
Jamal Kanj

Jamal Kanj

Author of “Children of Catastrophe,” Journey from a Palestinian Refugee Camp to America, and other books.

Most Read

All
Although the background information does not indicate direct US involvement, considering the broader geopolitical context, it is plausible that the US would have an indirect impact. (Al Mayadeen English; Illustrated by Zeinab El-Hajj)

Did 'Israel', US fight a proxy war with China in South Asia during the India-Pakistan escalation?

  • Feature
  • 19 May 2025
The two countries need to sit down and resolve the crisis with maturity, to consider carefully that they could be being manipulated to be easily dominated. (Al Mayadeen English; Illustrated by Batoul Chamas)

Algeria and Mali, divided and almost conquered

  • Opinion
  • 25 May 2025
It may well be due to the longstanding relationship between MI6 and HTS, via Inter Mediate, that Britain was the first Western country to recognise their assumption of government in Syria. (Al Mayadeen English; Illustrated by Zeinab El-Hajj)

How MI6 helped HTS seize Syria

  • Opinion
  • 31 May 2025
Trump and Biden both pretended to be fighting Netanyahu

Trump and Biden both pretended to be fighting Netanyahu

  • Analysis
  • 28 May 2025

Coverage

All
The Ummah's Martyrs

More from this writer

All
The pagers were programmed to detonate during the initial phase of the war, 24 hours later, to disrupt communication channels, and create confusion and disarray in the midst of war. (Al Mayadeen English; Illustrated by Batoul Chamas)

Were the exploding pagers in Lebanon part of a larger Israeli blunder?

'Israel’s' Bloody Negotiations Strategy in Gaza

'Israel’s' Bloody Negotiations Strategy in Gaza

Why would six Israelis receive more attention than 41,000 murdered Palestinians

Why would six Israelis receive more attention than 41,000 murdered Palestinians

The Biden Administration's calls for a ceasefire are as hollow as a jellyfish, and as insincere as a Trump apology. (Al Mayadeen English; Illustrated by Batoul Chamas)

How Blinken’s disinformation perpetuates the suffering in Gaza

Al Mayadeen English

Al Mayadeen is an Arab Independent Media Satellite Channel.

All Rights Reserved

  • x
  • Privacy Policy
  • About Us
  • Contact Us
  • Authors
Android
iOS